人気ブログランキング | 話題のタグを見る

ADACに免許翻訳依頼

ADACに免許翻訳依頼_a0103325_23485473.jpg

 外気温は2度だったが、遠くの雲が切れて日が差していたので、懸案だった免許翻訳を頼みに近くの町のADACまで行った。以前は旧市街のプロムナードは平日午後でも買い物客で賑わっていたのだが、それほどでも無くなっていた。
 ADACの場所も移っていて、移転先を探すうちに大きなショッピングモールが出来ていることを知った。こちらは買い物客のみならず、暇をつぶしたり、ひなたぼっこをしたりするお年寄りや若者で一杯だった。

 旧市街は車を止めるのが大変なので、一階全体が駐車場になっていてそのまま上がることができるショッピングモールが出来て、天気が悪い時でも歩かなくて済み、便利になった。ただ、前のように、買い物帰りに石畳のプロムナードを眺めながら、大きな買い物袋を置いて、カフェでお茶を飲むというような風情がなくなってしまったのが残念だ。

 EU免許への切り替え手続きをするためには、免許の翻訳が必要だ。 ADACだと約2週間かかり、費用は16オイロだという。もしかすると60オイロの聞き間違えだったかもしれない。大違いだが他に頼むところが無いのでとにかく預けて来た。
 EU免許は終身免許なので、一度作ってしまえば書き換える必要が無く、若い頃の写真とは全く変わってしまった人でも、そのまま使っている。日本で普通自動二輪免許を持っている人は、こちらでは区別が無いので書き換えてしまえば大型自動二輪に乗ってもとがめられることはない。理論的には帰国時に、失効ではなく、それをもとに新しく免許を作れば大型自動二輪の免許を取得できるはずだが、保証は無いのであしからず。
by k1200rs99 | 2009-12-02 23:42 | travel document
<< 朝から雪まじりの雨 失敗 >>